{#1}
Prawdopodobnie (wobec braku wzmianki o dyspensie) zamiast „pratermissis” (opuściwszy) powinno było być „præmissis” (poprzedziwszy), tj. „poprzedzając trzema zapowiedziami” (zamiast „opuściwszy trzy zapowiedzi”).
10 Stradziec 20 8bris [Octobris] Ego Idem qui supra Matrimonium inter laboriosos Thomam Owczarek Łysy Iuvenem et Petronellam Koscielonka virginamprætermissis* 3bus [tribus] bannis in facie Ecclessie legitime contractum benedixi præsentibus Testibus supra expressis.
10 Strojec 20 października ja wyżej wymieniony [Feliks Wojakowski nauczyciel] małżeństwo pomiędzy pracowitym Tomaszem Owczarkiem Łysym młodzieńcem i Petronelą Kościelonką panną, poprzedziwszy* trzema zapowiedziami w obliczu kościoła, prawowicie zawarte, błogosławiłem w przytomności świadków wyżej wymienionych [Paweł Tokarski organista, Maciej Kamosiński].